fbpx

Beneficios de una política de idiomas para tu negocio

By |2018-12-16T21:50:44+00:00noviembre 28th, 2018|Categories: Traducción e idiomas|Tags: , , , , |

Muchas organizaciones eligen un idioma como su lengua oficial, luego identifican otros idiomas clave, que son esenciales, para prestar sus servicios en mercados puntuales. Utilizar los servicios de una agencia de traducción para desarrollar una política de idiomas que se conecte a estos mercados, tiene numerosos beneficios y puede ser un valioso activo legal y comercial. [...]

Agencias de traducción, freelancers y más: ¿Cuál es la diferencia?

By |2019-08-27T18:45:04+00:00agosto 30th, 2018|Categories: Consejos y tips, Todo en el blog, Traducción e idiomas|Tags: , , , , , |

  Si haz tenido que buscar traductores profesionales o agencia de traducción en Google, estoy casi seguro de que la primera vez te sentiste aunque sea un poco frustrado por la gran mezcla de opciones y lo difícil que es a veces encontrar al indicado. La verdad, es que si bien la labor de traducir existe [...]

¿Por qué las traducciones son más largas que el texto original?

By |2018-08-31T03:10:32+00:00mayo 23rd, 2018|Categories: Todo en el blog|Tags: , , , |

Sin importar el idioma al que estamos traduciendo, por lo general, las traducciones resultan ser más largas que el texto original. Esto tiene varias razones de ser, sin embargo, no tiene que convertirse en una regla. Por supuesto, hay idiomas que requieren la utilización de más palabras para expresar lo mismo, como es el caso del [...]

La importancia de una buena traducción en el sector turístico

By |2018-08-31T03:36:21+00:00abril 16th, 2018|Categories: Consejos y tips, Todo en el blog, Traducción e idiomas|Tags: , , , |

  En el sector turístico tenemos que considerar que nos enfrentamos a un público muy amplio y que proviene de diferentes partes del mundo, es decir, las traducciones de nuestro portal, folletos y contratos con clientes son indispensables. Por supuesto, una buena traducción nos asegura una mayor cantidad de clientes ya que estos pueden ver la [...]

Palabras del español difíciles de traducir al inglés

By |2018-08-31T03:41:10+00:00abril 3rd, 2018|Categories: Todo en el blog, Traducción e idiomas|Tags: , , , , |

  El número de palabras en el español podría superar fácilmente las 100 000, y esto implica que vamos a encontrar algunas bastante difíciles de traducir al inglés. Si desde el inicio resulta complicado para un anglohablante entender que el verbo “to be” algunas veces significa estar y otras veces significa ser, no imagino lo complicado [...]

¿Es cierto que el cliente siempre tiene la razón?

By |2018-08-31T03:08:57+00:00marzo 29th, 2018|Categories: Consejos y tips|Tags: , , , |

  Los traductores profesionales tienen como cualidad el perfeccionismo, incluso desde que comienzan su formación, la mayoría consulta con los más expertos para asegurarse de que las traducciones estén lo más cerca posible de la perfección. Y aunque al entrar en el mercado laboral hay fechas de entrega muy ajustadas, los profesionales tratan de dar lo [...]

Errores más comunes de los traductores novatos

By |2018-08-31T03:33:50+00:00marzo 22nd, 2018|Categories: Consejos y tips, Todo en el blog|Tags: , , , |

No importa el área en la cual te desempeñes, todos hemos sido novatos en algún momento de nuestra vida y si tu profesión es la de traducción, en este artículo te presento los errores más comunes que se cometen al principio, para que estés atento y los evites.   No distribuir bien el tiempo Trabajar como [...]

Idiomas más utilizados en el mundo de los negocios

By |2018-08-31T03:34:05+00:00marzo 21st, 2018|Categories: Todo en el blog|Tags: , , , , |

  Supongamos que tu empresa va a asistir a una feria internacional para promover los productos o servicios que ofrecen, y tienes todo el material preparado tanto en español como en inglés. La pregunta es ¿a cuál otro idioma podrías traducir el material de promoción? Sabemos que el inglés y español son idiomas bastante competitivos en [...]

Antes de traducir tus contenidos lee estos consejos

By |2018-08-31T03:16:17+00:00marzo 20th, 2018|Categories: Consejos y tips|Tags: , , , , |

  Si quieres hacer tu negocio más internacional, tienes que traducir tus contenidos para llegar a un mayor número de personas, esto incluye la página web o blog (con todas las publicaciones), los anuncios publicitarios, los manuales de instrucción y la documentación técnica (si es necesario). Esto parece muy sencillo, solo consiste en enviar el conjunto [...]

Por qué elegir traducciones de bajo costo puede salir caro

By |2018-08-31T03:41:31+00:00marzo 19th, 2018|Categories: Consejos y tips|Tags: , , , , |

  Si has decidido traducir contenidos relacionados con tu empresa debes tener en cuenta que una traducción de bajo costo no siempre será la mejor opción. Para ganar hay que invertir y la mejor forma de conseguir el beneficio deseado es eligiendo servicios de traducción profesionales. Con esto no estoy diciendo que los servicios más costosos [...]