fbpx

lingüística

Home/Tag: lingüística

Las fases de la memoria y sus tipos

By |2019-11-29T00:16:05+00:00noviembre 30th, 2019|Categories: Curiosidades, Todo en el blog|Tags: , , , |

¿Alguna vez te has preguntado cómo es que tu mente procesa toda la información o cómo la memoria es capaz de almacenar las 1,000 canciones que escuchas? La memoria depende de los procesos de aprendizaje, de un contexto y un pensamiento. Pero, ¿cuáles son las fases de la memoria? ¿Por qué tu memoria recuerda cosas innecesarias [...]

La importancia de la lengua de señas hoy en día

By |2019-11-29T00:07:39+00:00noviembre 29th, 2019|Categories: Curiosidades, Todo en el blog|Tags: , , , , |

Los seres humanos interactuamos de diferentes formas, y una de las más importantes es a través del lenguaje. Podemos conocer otras culturas, descubrir nuevas maneras de expresar una idea o pensamiento y agregar conceptos a nuestro idioma. Con todas las ventajas que el lenguaje nos da, debemos darnos a la tarea de aprender un idioma que [...]

Prueba de traducción: El primer reto del traductor

By |2019-10-23T00:51:56+00:00octubre 25th, 2019|Categories: Curiosidades, Todo en el blog|Tags: , , , |

¿Alguna vez has tomado una prueba de traducción? ¿Nunca lo has hecho, pero te interesa entrar en una empresa en este campo? La mayoría de las empresas de traducción, realizan este tipo de pruebas a aspirantes o posibles candidatos para un puesto, esto con el fin de calificar sus habilidades como traductores y/o profesionales de un [...]

Las ventajas y desventajas de ser multitask

By |2019-10-23T00:49:43+00:00octubre 23rd, 2019|Categories: Curiosidades, Todo en el blog|Tags: , , , |

En el campo de la traducción siempre se habla de lo importante que es ser “multitasking” o “multitareas”. Pero, ¿en realidad es este un beneficio? ¿Nuestro cerebro sí puede realizar varias cosas a la vez? En el siguiente artículo te mostramos algunas de las ventajas y desventajas que puede implicar el ser multitask. Pero primero que [...]

Diferencias entre un traductor y un bilingüe

By |2019-09-23T22:19:20+00:00octubre 15th, 2019|Categories: Curiosidades, Traducción e idiomas|Tags: , , , , |

¿Alguna vez has conocido a una persona bilingüe que dice que puede traducir solo por saber el idioma? ¿Nunca te han pedido que traduzcas un texto por el simple hecho de hablar cierto idioma o ser nativo de dicha lengua? Si tú eres traductor o intérprete, seguro conoces a alguien que dice traducir un documento porque [...]

Conoce la traducción literaria

By |2019-08-31T20:50:39+00:00agosto 31st, 2019|Categories: Todo en el blog, Traducción e idiomas|Tags: , , , , |

¿Has estado haciendo una traducción literaria y te das cuenta de lo difícil que puede llegar a ser? Es bien sabido que la traducción literaria se enmarca dentro de los tipos de traducciones que más dificultad provocan a los traductores por su complejidad. La poesía, las figuras retóricas, el humor y los mensajes subjetivos son solo [...]

La importancia de la calidad en tu traducción

By |2019-08-31T20:37:18+00:00agosto 31st, 2019|Categories: Consejos y tips, Traducción e idiomas|Tags: , , , |

El proceso de traducción consta generalmente de tres pasos: traducción, edición y revisión o también conocido como proofreading y en el caso de proyectos extensos o con más volumen de palabras, es recomendable pasar por cada uno de estos filtros con cuidado. Estos pasos son obligatorios si quieres brindarle una traducción de calidad a tu cliente, [...]

Los 5 idiomas más fáciles de aprender (para hispanos)

By |2019-08-15T20:40:32+00:00agosto 15th, 2019|Categories: Todo en el blog, Traducción e idiomas|Tags: , , , , |

Si uno de tus propósitos de este año fue aprender un nuevo idioma, ¿qué esperas? ¡Ya pasó más de la mitad del año, pero aún te quedan unos meses! Si eres hispanohablante, y no sabes qué idioma aprender… en este artículo te comparto los más sencillos en base a tu lengua natal. ¡Aprender un idioma nunca [...]

5 mitos sobre la traducción

By |2019-08-10T00:25:07+00:00agosto 10th, 2019|Categories: Curiosidades, Todo en el blog|Tags: , , , |

En cada profesión surgen mitos y en ocasiones, las personas que no están dentro de este mismo campo tienden a pensar o suponer cosas que no conocen por completo. En el siguiente artículo, te compartiremos algunos de los mitos que suelen decir en el campo de la traducción.   Ser nativo del idioma o saberlo, te [...]

5 palabras que siempre pronunciaste mal en español y no lo sabías

By |2019-08-23T20:08:32+00:00julio 3rd, 2019|Categories: Curiosidades, Todo en el blog|Tags: , , , |

  ¿Has estado platicando con alguien y de repente se te sale un “haiga”? Este tipo de situaciones suelen ser vergonzosas, pero… ¿qué pasa cuando has estado pronunciando mal una palabra y no lo sabías? El uso preciso del lenguaje y la buena ortografía es un arte que pocas personas dominan y, en ocasiones, hasta suelen [...]