fbpx

consejos

Home/Tag: consejos

Transcripción: ¿tarea simple o desafío?

By |2018-12-13T04:58:44+00:00diciembre 5th, 2018|Categories: Consejos y tips, Todo en el blog, Traducción e idiomas|Tags: , , , |

Uno de los servicios que las agencias de traducción ofrecen es la transcripción, que consiste en convertir un audio o video en texto escrito. Esto puede ser desde un simple archivo de audio hasta un archivo de video.   En el mejor de los casos, se escucharán una o varias personas hablando con claridad y en [...]

¿Cómo mejorar la memoria?

By |2019-08-27T19:00:01+00:00agosto 30th, 2018|Categories: Consejos y tips, Todo en el blog|Tags: , , |

La memoria es la capacidad para recordar, pero al llevar un estilo de vida agitado cada día es más común olvidar cosas pequeñas como las llaves y los números telefónicos ¿Cómo mejorar la memoria? En el mundo de la interpretación, es especialmente importante en el área de la interpretación consecutiva. En este tipo de interpretación nuestro [...]

Cómo evitar los errores de traducción e interpretación

By |2019-08-29T16:29:11+00:00agosto 1st, 2018|Categories: Consejos y tips, Todo en el blog, Traducción e idiomas|Tags: , , , , |

  La historia está llena de ejemplos de errores de traducción e interpretación que han tenido consecuencias de alto impacto.  Desde el mito de los marcianos hasta el lanzamiento de la bomba atómica, son los ejemplos más controversiales de la historia, pasando por expresiones del día a día que ocurren en la ONU, discursos diplomáticos que [...]

Cualidades de un buen traductor

By |2019-08-29T16:59:12+00:00julio 30th, 2018|Categories: Todo en el blog, Traducción e idiomas|Tags: , , , |

  Para ser un miembro exitoso de esta profesión no solo es necesario el dominio del idioma, sino también tener conocimientos de la tarea encomendada, es decir, tiene que ser un profesional proactivo dispuesto a aprender cosas nuevas, investigar e involucrarse intelectual y funcionalmente en lo que traduce.   Una de las preguntas más frecuentes de [...]

Trucos en Microsoft Word que debes conocer

By |2019-08-29T17:32:44+00:00julio 13th, 2018|Categories: Consejos y tips|Tags: , , , , , |

  Estos trucos en Microsoft Word te serán de gran utilidad. Uno de los programas más utilizados tanto para el estudio como para el trabajo es Microsoft Word, porque es un editor de texto fácil de utilizar, el cual nos ofrece muchas herramientas. Sin embargo, no todos conocen a la perfección las posibilidades que nos brinda [...]

¿Cómo crear formularios en Word?

By |2019-08-29T17:45:39+00:00julio 4th, 2018|Categories: Consejos y tips|Tags: , , , , |

  Una de las herramientas de Microsoft Word que te pueden resultar muy útiles en tu trabajo son los formularios en word. Con estos tienes la posibilidad de introducir, editar y ver registros en el mismo Word o para rellenar a mano (en caso de tratarse de una encuesta). Lo más importante es que dichos formularios [...]

Consejos para la traducción de videojuegos

By |2019-08-31T00:02:09+00:00junio 1st, 2018|Categories: Consejos y tips, Traducción e idiomas|Tags: , , , |

  Existen diferentes áreas de especialización en la traducción profesional, aunque no lo creas, una de ellas es la traducción de videojuegos . Y si estás pensando dedicarte a este tipo traducción, te recomiendo que leas los consejos que he escrito para ti en este artículo. La traducción de videojuegos puede sonarte “más fácil”, pero la [...]

Consejos para la traducción de manuales

By |2018-08-31T03:26:47+00:00mayo 28th, 2018|Categories: Consejos y tips, Traducción e idiomas|Tags: , , |

  Antes de traducir, primero hay que entender, por eso la traducción de manuales técnicos y especializados son a menudo un reto para el traductor de otro tipo de documentos. Se necesita un conocimiento específico del área y una comunicación directa con el cliente. Al momento de comenzar la traducción de manuales hay que conocer el [...]

¿Por qué las traducciones son más largas que el texto original?

By |2018-08-31T03:10:32+00:00mayo 23rd, 2018|Categories: Todo en el blog|Tags: , , , |

Sin importar el idioma al que estamos traduciendo, por lo general, las traducciones resultan ser más largas que el texto original. Esto tiene varias razones de ser, sin embargo, no tiene que convertirse en una regla. Por supuesto, hay idiomas que requieren la utilización de más palabras para expresar lo mismo, como es el caso del [...]

La importancia de una buena traducción en el sector turístico

By |2018-08-31T03:36:21+00:00abril 16th, 2018|Categories: Consejos y tips, Todo en el blog, Traducción e idiomas|Tags: , , , |

  En el sector turístico tenemos que considerar que nos enfrentamos a un público muy amplio y que proviene de diferentes partes del mundo, es decir, las traducciones de nuestro portal, folletos y contratos con clientes son indispensables. Por supuesto, una buena traducción nos asegura una mayor cantidad de clientes ya que estos pueden ver la [...]